Jashn-e-Urdu

مرزا غالب

Mirza Ghalib

Mirza Beg Asadullah Khan, also known as Mirza Ghalib. He was an Indian poet. He was popularly known by the pen names Ghalib and Asad. His honorific was Dabir-ul-Mulk, Najm-ud-Daula. During his lifetime, , the already declining Mughal Empire was eclipsed and displaced by the British East India Company rule and finally deposed following the defeat of the Indian Rebellion of 1857; these are described through his work.

Born

Mirza Ghalib was born December 27, 1797 at Kala Mahal Agra, India

Death

He died in Delhi on the 15 February 1869 at the age of 71 years.

Jashn-e-Urdu's
Favourite Sher of Jb. Mirza Ghalib​

Arz-e-niyaz-e-ishq ke qabil nahin raha,
Jis dil pe naaz tha mujhe vo dil nahin raha.

Best of Mirza Ghalib​

Shayaris

Ham ko ma’alum hai jannat ki haqeeqat lekin,

Dil ke khush rakhne ko ‘Ghalib’ ye khayal achha hai.

हम को मालूम है जन्नत की हक़ीक़त लेकिन

दिल के ख़ुश रखने को ‘ग़ालिब’ ये ख़याल अच्छा है

ہم کو معلوم ہے جنت کی حقیقت لیکن

دل کے خوش رکھنے کو غالبؔ یہ خیال اچھا ہے

Ishq ne ‘Ghalib’ nikamma kar diya,

Varna hum bhi aadmi the kaam ke.

इश्क़ ने ‘ग़ालिब’ निकम्मा कर दिया

वर्ना हम भी आदमी थे काम के

عشق نے غالبؔ نکما کر دیا

ورنہ ہم بھی آدمی تھے کام کے

Mohabbat mein nahi hai farq jeene aur marne ka,

Usi ko dekh kar jeete hain jis kafir pe dam nikle.

मोहब्बत में नहीं है फ़र्क़ जीने और मरने का

उसी को देख कर जीते हैं जिस काफ़िर पे दम निकले

محبت میں نہیں ہے فرق جینے اور مرنے کا

اسی کو دیکھ کر جیتے ہیں جس کافر پہ دم نکلے

Is sadgi pe kaun na mar jaye ae Khuda,

Ladte hain aur haath mein talwar bhi nahin.

इस सादगी पे कौन न मर जाए ऐ ख़ुदा

लड़ते हैं और हाथ में तलवार भी नहीं

اس سادگی پہ کون نہ مر جائے اے خدا

لڑتے ہیں اور ہاتھ میں تلوار بھی نہیں

Hazaron khwahishen aisi ke har khwahish pe dam nikle,

Bahut nikle mere armaan lekin phir bhi kam nikle.

हज़ारों ख़्वाहिशें ऐसी कि हर ख़्वाहिश पे दम निकले

बहुत निकले मिरे अरमान लेकिन फिर भी कम निकले

ہزاروں خواہشیں ایسی کہ ہر خواہش پہ دم نکلے

بہت نکلے مرے ارمان لیکن پھر بھی کم نکلے

Ghazal
tum apne shikwe ki baaten na khod khod ke puchho

Tum apne shikve ki baatein na khod khod ke poocho,

Hazaar karo mere dil se ki is mein aag dabi hai.

Dilaa ye dard-o-alam bhi to mughtanim hai ki aakhir,

Na girya-e-sahari hai na aah-e-neem-shabi hai.

Nazar ba-naqs-e-gadayaan kamal-e-be-adabi hai,

Ki khaar-e-khushk ko bhi dawaa-e-chaman-nasabi hai.

Hua visaal se shauq-e-dil-e-haris ziyaada,

Lab-e-qadah pe kaf-e-bada josh-e-tishna-labi hai.

Khusha vo dil ki saraapa tilism-e-be-khabari ho,

Junoon o yaas o alam rizq-e-mudda’a-talabi hai.

Chaman mein kis ke ye barham hui hai bazm-e-tamasha,

Ki barg barg-e-saman shisha reza-e-halabi hai.

Imam-e-zahir-o-batin Ameer-e-soorat-o-ma’ani,

‘Ali’ wali Asadullah jaanashin-e-nabi hai.

तुम अपने शिकवे की बातें न खोद खोद के पूछो

तुम अपने शिकवे की बातें खोद खोद के पूछो

हज़र करो मिरे दिल से कि इस में आग दबी है

दिला ये दर्द-ओ-अलम भी तो मुग़्तनिम है कि आख़िर

गिर्या-ए-सहरी है आह-ए-नीम-शबी है

नज़र ब-नक़्स-ए-गदायाँ कमाल-ए-बे-अदबी है

कि ख़ार-ए-ख़ुश्क को भी दावा-ए-चमन-नसबी है

 

हुआ विसाल से शौक़-ए-दिल-ए-हरीस ज़ियादा

लब-ए-क़दह पे कफ़-ए-बादा जोश-ए-तिश्ना-लबी है

ख़ुशा वो दिल कि सरापा तिलिस्म-ए-बे-ख़बरी हो

जुनून यास अलम रिज़्क़-ए-मुद्दआ-तलबी है

चमन में किस के ये बरहम हुइ है बज़्म-ए-तमाशा

कि बर्ग बर्ग-ए-समन शीशा रेज़ा-ए-हलबी है

इमाम-ए-ज़ाहिर-ओ-बातिन अमीर-ए-सूरत-ओ-मअनी

‘अली’ वली असदुल्लाह जानशीन-ए-नबी है

تم اپنے شکوے کی باتیں نہ کھود کھود کے پوچھو (ردیف .. ے)

تم اپنے شکوے کی باتیں نہ کھود کھود کے پوچھو

حذر کرو مرے دل سے کہ اس میں آگ دبی ہے

دلا یہ درد و الم بھی تو مغتنم ہے کہ آخر

نہ گریۂ سحری ہے نہ آہ نیم شبی ہے

نظر بہ نقص گدایاں کمال بے ادبی ہے

کہ خار خشک کو بھی دعواۓ چمن نسبی ہے

 

ہوا وصال سے شوق دل حریص زیادہ

لب قدح پہ کف بادہ جوش تشنہ لبی ہے

خوشا وہ دل کہ سراپا طلسم بے خبری ہو

جنون و یاس و الم رزق مدعا طلبی ہے

چمن میں کس کے یہ برہم ہوئی ہے بزم تماشا

کہ برگ برگ سمن شیشہ ریزۂ حلبی ہے

امام ظاہر و باطن امیر صورت و معنی

علیؔ ولی اسداللہ جانشین نبی ہے

ohde se madh-e-naz ke bahar na aa saka

Ohde se madh-e-naaz ke bahar na aa sakaa,

Gar ik adaa ho to use apni qaza kahoon.

Halqe hain chashm-ha-e-kushada ba-su-e-dil,

Har taar-e-zulf ko nigah-e-surma-sa kahoon.

Main aur sad-hazaar nava-e-jigar-kharaash,

Tu aur ek woh na-shunidan ki kya kahoon.

Zaalim mere gumaan se mujhe munfail na chaah,

Hai hai Khuda-na-karda tujhe bewafa kahoon.

ओहदे से मद्ह-ए-नाज़ के बाहर न आ सका

ओहदे से मद्ह-ए-नाज़ के बाहर सका

गर इक अदा हो तो उसे अपनी क़ज़ा कहूँ

हल्क़े हैं चश्म-हा-ए-कुशादा ब-सू-ए-दिल

हर तार-ए-ज़ुल्फ़ को निगह-ए-सुर्मा-सा कहूँ

मैं और सद-हज़ार नवा-ए-जिगर-ख़राश

तू और एक वो न-शुनीदन कि क्या कहूँ

ज़ालिम मिरे गुमाँ से मुझे मुन्फ़इल चाह

है है ख़ुदा-न-कर्दा तुझे बेवफ़ा कहूँ

عہدے سے مدح ناز کے باہر نہ آ سکا (ردیف .. ن)

عہدے سے مدح ناز کے باہر نہ آ سکا

گر اک ادا ہو تو اسے اپنی قضا کہوں

حلقے ہیں چشم ہاۓ کشادہ بہ سوئے دل

ہر تار زلف کو نگۂ سرمہ سا کہوں

میں اور صد ہزار نواۓ جگر خراش

تو اور ایک وہ نہ شنیدن کہ کیا کہوں

ظالم مرے گماں سے مجھے منفعل نہ چاہ

ہے ہے خدا نہ کردہ تجھے بے وفا کہوں

koh ke hon bar-e-Khatir gar sada ho jaiye

Koh ke hon baar-e-khatir, gar sada ho jaaiye,

Be-takalluf ai sharaar-e-jasta kya ho jaaiye.

Baiza-aasa nang-e-baal-o-par hai ye kunj-e-qafas,

Az-sar-e-nau zindagi ho gar rihā ho jaaiye.

Vusat-e-mashrab niyaz-e-kulfat-e-vahshat ‘Asad’,

Yak-bayabaan saaya-e-baal-e-huma ho jaaiye.

कोह के हों बार-ए-ख़ातिर गर सदा हो जाइए

कोह के हों बार-ए-ख़ातिर गर सदा हो जाइए

बे-तकल्लुफ़ शरार-ए-जस्ता क्या हो जाइए

बैज़ा-आसा नंग-ए-बाल-ओ-पर है ये कुंज-ए-क़फ़स

अज़-सर-ए-नौ ज़िंदगी हो गर रिहा हो जाइए

वुसअत-ए-मशरब नियाज़-ए-कुल्फ़त-ए-वहशत ‘असद’

यक-बयाबाँ साया-ए-बाल-ए-हुमा हो जाइए

کوہ کے ہوں بار خاطر گر صدا ہو جائیے

کوہ کے ہوں بار خاطر گر صدا ہو جائیے

بے تکلف اے شرار جستہ کیا ہو جائیے

بیضہ آسا ننگ بال و پر ہے یہ کنج قفس

از سر نو زندگی ہو گر رہا ہو جائیے

وسعت مشرب نیاز کلفت وحشت اسدؔ

یک بیاباں سایۂ بال ہما ہو جائیے


इशरत-ए-क़तरा है दरिया में फ़ना हो जाना
दर्द का हद से गुज़रना है दवा हो जाना

– Mirza Ghalib​