Syed Muhammad Bashir, who is popularly known as Bashir Badr. He was teaching Urdu in Aligarh Muslim University. He primarily writes in Urdu language particularly ghazals. He also wrote a couplet titled Dushmani Jam Kar Karo in 1972 during Shimla Agreement that revolves around the partition of India.
Bashir Badr was born on 15 February 1935 at Ayodhya, Uttar pradesh
Na ji bhar ke dekha na kuchh baat ki,
Badi aarzoo thi mulakat ki.
न जी भर के देखा न कुछ बात की
बड़ी आरज़ू थी मुलाक़ात की
نہ جی بھر کے دیکھا نہ کچھ بات کی
بڑی آرزو تھی ملاقات کی
Kuch to majburiyan rahi hongi,
Yun koi bewafa nahi hota.
कुछ तो मजबूरियाँ रही होंगी
यूँ कोई बेवफ़ा नहीं होता
کچھ تو مجبوریاں رہی ہوں گی
یوں کوئی بے وفا نہیں ہوتا
Zindagi tu ne mujhe qabr se kam di hai zameen,
Paaon phailaun to divar mein sar lagta hai.
ज़िंदगी तू ने मुझे क़ब्र से कम दी है ज़मीं
पाँव फैलाऊँ तो दीवार में सर लगता है
زندگی تو نے مجھے قبر سے کم دی ہے زمیں
پاؤں پھیلاؤں تو دیوار میں سر لگتا ہے
Baade logon se milne mein hamesha faasla rakhna,
Jahan dariya samundar se mila dariya nahin rehta.
बड़े लोगों से मिलने में हमेशा फ़ासला रखना
जहाँ दरिया समुंदर से मिला दरिया नहीं रहता
بڑے لوگوں سے ملنے میں ہمیشہ فاصلہ رکھنا
جہاں دریا سمندر سے ملا دریا نہیں رہتا
Dushmani jam kar karo lekin ye gunjaish rahe,
Jab kabhi hum dost ho jaayein to sharminda na ho.
दुश्मनी जम कर करो लेकिन ये गुंजाइश रहे
जब कभी हम दोस्त हो जाएँ तो शर्मिंदा न हों
دشمنی جم کر کرو لیکن یہ گنجائش رہے
جب کبھی ہم دوست ہو جائیں تو شرمندہ نہ ہوں
Agar talash karun koi mil hi jaega,
Magar tumhari tarah kaun mujhko chahega.
Tumhein zaroor koi chahaton se dekhega,
Magar vo aankhein hamari kahan se laega.
Na jaane kab tere dil par nayi si dastak ho,
Makan khali hua hai to koi aaega.
Main apni raah mein deewar ban ke baitha hoon,
Agar vo aaya to kis raaste se aaega.
Tumhare saath ye mausam farishton jaisa hai,
Tumhare baad ye mausam bahut sataega.
मगर तुम्हारी तरह कौन मुझ को चाहेगा
तुम्हें ज़रूर कोई चाहतों से देखेगा
मगर वो आँखें हमारी कहाँ से लाएगा
न जाने कब तिरे दिल पर नई सी दस्तक हो
मकान ख़ाली हुआ है तो कोई आएगा
मैं अपनी राह में दीवार बन के बैठा हूँ
अगर वो आया तो किस रास्ते से आएगा
तुम्हारे साथ ये मौसम फ़रिश्तों जैसा है
तुम्हारे बा’द ये मौसम बहुत सताएगा
اگر تلاش کروں کوئی مل ہی جائے گا
مگر تمہاری طرح کون مجھ کو چاہے گا
تمہیں ضرور کوئی چاہتوں سے دیکھے گا
مگر وہ آنکھیں ہماری کہاں سے لائے گا
نہ جانے کب ترے دل پر نئی سی دستک ہو
مکان خالی ہوا ہے تو کوئی آئے گا
میں اپنی راہ میں دیوار بن کے بیٹھا ہوں
اگر وہ آیا تو کس راستے سے آئے گا
تمہارے ساتھ یہ موسم فرشتوں جیسا ہے
تمہارے بعد یہ موسم بہت ستائے گا
Sar se pa tak vo gulabon ka shajar lagta hai,
Ba-vazoo ho ke bhi chhute hue dar lagta hai.
Main tere sath sitaron se guzar sakta hoon,
Kitna asan mohabbat ka safar lagta hai.
Mujh mein rahta hai koi dushman-e-jani mera,
Khud se tanhai mein milte hue dar lagta hai.
Baat bhi rakhe hain namazon bhi adaa hoti hain,
Dil mera dil nahi Allah ka ghar lagta hai.
Zindagi tu ne mujhe qabr se kam di hai zameen,
Paon phailaun to deewar mein sar lagta hai.
सर से पा तक वो गुलाबों का शजर लगता है
बा-वज़ू हो के भी छूते हुए डर लगता है
मैं तिरे साथ सितारों से गुज़र सकता हूँ
कितना आसान मोहब्बत का सफ़र लगता है
मुझ में रहता है कोई दुश्मन-ए-जानी मेरा
ख़ुद से तन्हाई में मिलते हुए डर लगता है
बुत भी रक्खे हैं नमाज़ें भी अदा होती हैं
दिल मेरा दिल नहीं अल्लाह का घर लगता है
ज़िंदगी तू ने मुझे क़ब्र से कम दी है ज़मीं
पाँव फैलाऊँ तो दीवार में सर लगता है
سر سے پا تک وہ گلابوں کا شجر لگتا ہے
با وضو ہو کے بھی چھوتے ہوئے ڈر لگتا ہے
میں ترے ساتھ ستاروں سے گزر سکتا ہوں
کتنا آسان محبت کا سفر لگتا ہے
مجھ میں رہتا ہے کوئی دشمن جانی میرا
خود سے تنہائی میں ملتے ہوئے ڈر لگتا ہے
بت بھی رکھے ہیں نمازیں بھی ادا ہوتی ہیں
دل میرا دل نہیں اللہ کا گھر لگتا ہے
زندگی تو نے مجھے قبر سے کم دی ہے زمیں
پاؤں پھیلاؤں تو دیوار میں سر لگتا ہے
Hamara dil savere ka sunehra jaam ho jaaye,
Chirago ki tarah aankhein jalain jab shaam ho jaaye.
Kabhi to aasmaan se chand utre jaam ho jaaye,
Tumhare naam ki ik khoobsurat shaam ho jaaye.
Ajab haalaat the yun dil ka sauda ho gaya akhir,
Mohabbat ki haveli jis tarah nilam ho jaaye.
Samundar ke safar mein is tarah awaz de hamko,
Hawayein tez hon aur kashtiyon mein shaam ho jaaye.
Mujhe maloom hai us ka thikana phir kahan hoga,
Parinda aasman chhune mein jab nakam ho jaaye.
Ujaale apni yaadon ke hamare saath rehne do,
Na jaane kis gali mein zindagi ki shaam ho jaaye.
हमारा दिल सवेरे का सुनहरा जाम हो जाए
चराग़ों की तरह आँखें जलें जब शाम हो जाए
कभी तो आसमाँ से चाँद उतरे जाम हो जाए
तुम्हारे नाम की इक ख़ूब-सूरत शाम हो जाए
अजब हालात थे यूँ दिल का सौदा हो गया आख़िर
मोहब्बत की हवेली जिस तरह नीलाम हो जाए
समुंदर के सफ़र में इस तरह आवाज़ दे हम को
हवाएँ तेज़ हों और कश्तियों में शाम हो जाए
मुझे मालूम है उस का ठिकाना फिर कहाँ होगा
परिंदा आसमाँ छूने में जब नाकाम हो जाए
उजाले अपनी यादों के हमारे साथ रहने दो
न जाने किस गली में ज़िंदगी की शाम हो जाए
ہمارا دل سویرے کا سنہرا جام ہو جائے
چراغوں کی طرح آنکھیں جلیں جب شام ہو جائے
کبھی تو آسماں سے چاند اترے جام ہو جائے
تمہارے نام کی اک خوبصورت شام ہو جائے
عجب حالات تھے یوں دل کا سودا ہو گیا آخر
محبت کی حویلی جس طرح نیلام ہو جائے
سمندر کے سفر میں اس طرح آواز دے ہم کو
ہوائیں تیز ہوں اور کشتیوں میں شام ہو جائے
مجھے معلوم ہے اس کا ٹھکانا پھر کہاں ہوگا
پرندہ آسماں چھونے میں جب ناکام ہو جائے
اجالے اپنی یادوں کے ہمارے ساتھ رہنے دو
نہ جانے کس گلی میں زندگی کی شام ہو جائے
– Bashir Badr